Julius Schnorr von Carolsfeld / Юлиус Шнорр фон Карольсфельд / Иллюстрации к Библии / Иллюстрированная Библия / Bible Illustrations / Die Bibel in BildernBiblische Bilder von Schnorr von CarolsfeldJulius Schnorr von Carolsfeld
Иллюстрации к Библии
Biblische Bilder
Иллюстрированная Библия
Bible Illustrations

Юлиус Шнорр фон Карольсфельд

Ветхий и Новый Завет
 

Ветхий Завет
The Old Testament
Das Alte Testament

160 иллюстраций Ветхого завета (Юлиус Шнорр фон Карольсфельд)
160 illustrations of the Old Testament (Julius Schnorr von Carolsfeld)

Иллюстрации к Библии

цитаты из Библии в Русской синодальной версии (на русском/russian) и New Century Version (english/на английском)

Бегство Давида. 2 Царств 16:5-13
Shimei Curses David

Когда дошёл царь Давид до Бахурима, вот вышел оттуда человек из рода дома Саулова, по имени Семей, сын Геры; он шёл и злословил, и бросал камнями на Давида и на всех рабов царя Давида; все же люди и все храбрые были по правую и по левую сторону [царя]. Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник! Господь обратил на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и предал Господь царство в руки Авессалома, сына твоего: и вот, ты в беде, ибо ты — кровопийца. И сказал Авесса, сын Саруин, царю: зачем злословит этот мёртвый пес господина моего царя? пойду я и сниму с него голову. И сказал царь: что мне и вам, сыны Саруины? [оставьте его,] пусть он злословит, ибо Господь повелел ему злословить Давида. Кто же может сказать: зачем ты так делаешь? И сказал Давид Авессе и всем слугам своим: вот, если мой сын, который вышел из чресл моих, ищет души моей, тем больше сын Вениамитянина; оставьте его, пусть злословит, ибо Господь повелел ему; может быть, Господь призрит на уничижение моё, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие. И шёл Давид и люди его своим путем, а Семей шел по окраине горы, со стороны его, шёл и злословил, и бросал камнями на сторону его и пылью.
As King David came to Bahurim, a man came out and cursed him. He was from Saul's family group, and his name was Shimei son of Gera. He threw stones at David and his officers, but the people and soldiers gathered all around David. Shimei cursed David, saying, "Get out, get out, you murderer, you troublemaker. The Lord is punishing you for the people in Saul's family you killed! You took Saul's place as king, but now the Lord has given the kingdom to your son Absalom! Now you are ruined because you are a murderer!" Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse you, the king? Let me go over and cut off his head!" But the king answered, "This does not concern you, sons of Zeruiah! If he is cursing me because the Lord told him to, who can question him?" David also said to Abishai and all his officers, "My own son is trying to kill me! This man is a Benjaminite and has more right to kill me! Leave him alone, and let him curse me because the Lord told him to do this. Maybe the Lord will see my misery and repay me with something good for Shimei's curses today!" So David and his men went on down the road, but Shimei followed on the nearby hillside. He kept cursing David and throwing stones and dirt at him.
Бегство Давида / Shimei Curses David - 160 иллюстраций Ветхого завета (Юлиус Шнорр фон Карольсфельд) / 160 illustrations of the Old Testament (Julius Schnorr von Carolsfeld)







© Copyright PASKHA.net, 2001-2010